?

Log in

borzaja [entries|archive|friends|userinfo]
borzaja

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Искусство - это сила [Apr. 7th, 2012|07:52 pm]
borzaja
[Tags|]

Дневник ассимилянтки
Искусство - это сила 


Опубликовано в газете  «СМ-сегодня» 14 декабря 1995 года.

 С шестиклассниками все ясно. «Три мушкетера» как раз для них. А вот с нами были накладки. Этим великим произведением в книго-кино-мультиисполнении все уже успели восхититься. И не раз. Но все равно, довольно легко поддались аги­тации: во-первых, в Ригу (там, говорят, мороженое вкуснее), во-вторых, авто­бус почти задаром, а в-третьих, театр все-таки светоч культуры, давно не бы­вали. Ну и уроки, конечно... Завтра можно встать, если спросят, и светским тоном сообщить: «Я, знаете ли, не вполне готов, в театре, видите ли, вче­ра был, не успел». Так что мы едем! Хорошей такой компанией. Двадцать три шестиклассника, мы, десятый, вос­емь учителей, дюжина всевозможных братишек, сестренок и одна бабушка. Автобус тридцатиместный, но это ерун­да - в тесноте, да не в обиде, как ска­зала бы Анна Поликарповна.

Read more...Collapse )
   
linkpost comment

Родная территория [Apr. 7th, 2012|05:45 pm]
borzaja
[Tags|]

Дневник ассимилянтки
Родная территория


Опубликовано в газете «СМ-сегодня»  29 ноября 1995 года.

   «Внедрение» в новый класс сразу повлекло изменение моего общественного статуса. Если в русском классе я считалась са­мой длинной, самой толстой и са­мой умной, то в новом коллективе все эти исключитель­ные качества быстро улетучи­лись. Стало ясно: здесь я, нако­нец, не «самая» — во всех отноше­ниях. Зато неприметной легче наблюдать, присматриваться и записывать. А это — мое любимое занятие.

Read more...Collapse )
linkpost comment

Латвийский путь [Apr. 7th, 2012|05:15 pm]
borzaja
[Tags|]

Дневник ассимилянтки
Латвийский путь


Опубликовано в газете «СМ-сегодня» 1 ноября 1995 года.

   Сегодня 2 октября — понедель­ник. Я спешу в школу. Утро све­жее. Небо обещает быть голу­бым. День — солнечным. Настрое­ние — хорошее, боялась все-таки ударить в грязь лицом, но пока с учебой полный порядок. Боль­шая контрольная по химии — вось­мерка. По латышской литературе девятки и десятки. Даже диктан­ты, бич нашего класса, у меня вполне приличные. Зауважали, ибо охотно и не куражась даю сдирать домашние задания. Кро­ме того, мое сочинение «Я и мир» (в пику «Войне и миру») выдвину­ли на радиоконкурс... Да, чуть не забыла: в районных дебатах на ан­глийском языке мне поручили важную миссию — засекать время и засекать, когда и кому кончать и начинать говорить. А тема деба­тов была очень захватывающей: «Должны ли аборты быть легаль­ными?». Особую активность поче­му-то проявляли джентльмены. Я молчала и засекала. Дело это важ­ное. Ведь лавры победителя ожи­дали того, кто об «этом самом» проболтает не более пяти ми­нут....

Read more...Collapse )
linkpost comment

Дневник ассимилянтки [Apr. 7th, 2012|06:06 am]
borzaja
[Tags|]

Дневник ассимилянтки
            Начало
   Опубликовано в газете «СМ-сегодня» 18  октября 1995 года. Мне на тот момент было 15 лет.


   Nu ko lai dara... (прим.  «Ну что поделаешь» на латышском)
   Ой, простите! Здесь можно и по-русски. Ничего не поделаешь, с нынешнего дня я  начинающая ассиммилянтка. Смешное слово, правда? Вроде симулянтка...
   А мне не смешно. Но и не грустно. Я еще не знаю, как мне. Года два назад заглянула в словарь. Узнала: 
   Ассимилироваться  значит уподобиться чему-то или кому-то. Влиться. Смешаться. А точнее - перестать быть собой. Сделаться кем-то или чем-то.
   Вот я и начинаю делаться. Кем? Увидим. Пока  латышкой, интересно, правда? Особенно, если меня в семье ни одного латыша. Библиотека томов на двести, которую я всю перечитала, состоит из русской и иностранной классики...
 



Read more...Collapse )

linkpost comment

Дедушка Мазайс и зайцы [Apr. 7th, 2012|05:24 am]
borzaja
[Tags|]

Дневник ассимилянтки
Дедушка Мазайс и зайцы

    Если глубокой ночью в наши двери начинают исступленно барабанить, уже никто не плюхается в обморок и не лезет под кровать. Ломик тети Дуси, презентованный ей ко Дню ангела знакомым пожарником, тоже продолжает мирно дремать под подушкой.
    Дуська уже не хватается за это грозное оружие и не становится в позу гладиатора. Она даже не просыпается. Как, впрочем, и наш верный сторожевой пес Ромео. Ромео, или Ромик, подарок учительницы Асарини, и этим все сказано. Он копия своей бывшей хозяйки: миролюбив, покорен, робок и застенчив. Несведущих вводит в заблуждение его внешность: мощный торс, «медвежья» шкура и породистая голова английского лорда. Но грозный вид мгновенно улетучивается, едва незнакомец открывает калитку. Ромео пылко бросается навстречу. Его восторгам нет предела. Радушие безгранично. Ромео любит всех, независимо от национальности, гражданства и занимаемой должности.
    На нем можно ездить, пахать, пить чай и спать, если нет надувного матраца. Людей, не умеющих ладить друг с другом и устанавливать добрососедские отношения, я бы непременно отправляла на выучку к нашему Ромику. Всем станет ясно: грызня ни к чему, а лаяться просто неприлично. Камень сам выпадет из-за пазухи, и человек уйдет от нашего Ромика широко улыбаясь просветленный и с миром в сердце.
   

Read more...Collapse )

linkpost comment

Альфредо Вивар [Apr. 7th, 2012|12:01 am]
borzaja
[Tags|]

Обнаружила, что стихи Вивара вообще отсутствуют в интернете на русском, так что выкладываю хотя бы тут - если кому-то понадобится.

Альфредо Вивар (Alfredo Vivar)
Вариации. Природа, любовь, одиночество (Variaciones, natura, amor, soledad) 1978
Перевод: Сергей Филиппович Гончаренко

Стихотворения опубликованы в журнале «Иностранная литература, #10 1988.

Из предисловия переводчика:
«Вариации» — первый и поздний поэтический сборник эквадорца А.Вивара, увидевший свет, когда автору было сорок четыре года и он уже не только успел закончить три факультета — строительный, архитектурный и философский — в университете города Куэнки, но и снискал признание как тонкий мастер графики и акварели, а заодно и как одарённый режиссёр местного драматического театра. Нельзя сказать, чтобы «Вариации» принесли ему шумный успех (как, впрочем, в своё время и «Вариации» де Грейффа — колумбийскому поэту). Литературная известность пришла позднее, в 1986 году, после выхода двух первых томов его семичастной «Песни, у которой нет конца» («SONSINFIN»). Тогда-то и вспомнилась первая кига, и оказалось, что уже в ней автор в полной мере засвидетельствовал свой талант особого свойства, которое у нас М. Бахтин определил как умение поэта «выжимать все соки из языка».

***

Кто мне скажет
какая звезда
одиночества
ночи
очнулась
у тебя
в очах?


Read more...Collapse )

linkpost comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]